Traducimos y subtitulamos todo tipo de producción audiovisual al idioma que necesites
Trabajamos para diferentes televisiones, universidades (vídeos educativos y de contenido específico, vídeos corporativos), series, programas de contenidos diverso.
Te entregaremos el archivo que necesites. Podemos realizar DVD, CD, Blu-Ray con menú a medida.

accessibilitat

Audiodescripciones para personas ciegas. Especialistas de nuestro equipo de audiodescripción pueden realizar eventos en directo y también crear el guion sincronizado para su posterior locución en un vídeo o en una película.
Entregamos el archivo de audio sincronizado para televisión según la normativa europea o americana actual. 
También creamos cualquier tipo de archivo dependiendo de las necesidades.

Lengua de signos para personas sordas signantes. Si necesitas un intérprete de lengua de signos para un evento público o privado, cursos, etc. te buscaremos el perfil adecuado.
Incorporamos los intérpretes a vídeos o películas para hacerlos accesibles en lengua de signos: grabamos, posproducimos y entregamos el archivo con la incrustación de tal forma que esté lista para su emisión. Trabajamos para organismos públicos y privados, así como televisiones y museos para que sean accesibles.

born2

whitesandstreatment.com