Nous sous-titrons en directe des actes publiques et des événements, mais nous traduisons des productions audiovisuelles enregistrées aussi. 


Nous faisons des transcriptions avec des temps, des sous-titres pour sourds et malentendants, des sous-titres électroniques et des sous-titres pour des versions originales. 


Nous suivons la norme européenne (.stl) ainsi comme l'américaine (close captions).
Nous remettons les fichiers des sous-titres dans le format que vous demandiez : télévision, internet (Youtube, Vimeo, Amazon, Netflix), DVD, CD, Blu-Ray, DCP.


Nous traduisons et sous-titrons des émissions de télévision et des festivals internationaux depuis et vers plusieurs langues.
Nous sommes accrédités par le Département de Politique Linguistique de Catalogne, RTVE, IB3, TV Canarias, Canal Extremadura, Euskal Telebita, Amara, Amazon...

 

whitesandstreatment.com